представља прелазак у нови ред. Не заборавите да унесете прелазак у нови ред на истој позицији у преводу. Почетни и завршни прелазак у нови ред се аутоматски чувају, чак и ако их испустите.
Variables are designated with !, @ and % (like %example, !example or @example), and should be kept in the translated text as-is.
The plural formula in use with this language is ((((n % 10) == 1) && ((n % 100) != 11)) ? (0) : (((((n % 10) >= 2) && ((n % 10) <= 4)) && (((n % 100)<10) || ((n % 100) >= 20))) ? (1) : 2)).
"cron, cron job" se prevodi kao "cron, cron процедура". Prevodjenje reci "cron" je po meni besmisleno, jer je termin odomacen u racunarskim krugovima, a u engleski je preuzet iz grckog
Nisam znao da cron dolazi jos iz grckog. Meni to onda zvuci ok - pogledao sam mikroknjiga nema cron u recniku a hrvati su isto preveli kao cron - tako da ima smisla.
Коментари
Nisam znao da cron dolazi jos
Nisam znao da cron dolazi jos iz grckog. Meni to onda zvuci ok - pogledao sam mikroknjiga nema cron u recniku a hrvati su isto preveli kao cron - tako da ima smisla.