представља прелазак у нови ред. Не заборавите да унесете прелазак у нови ред на истој позицији у преводу. Почетни и завршни прелазак у нови ред се аутоматски чувају, чак и ако их испустите.
Variables are designated with !, @ and % (like %example, !example or @example), and should be kept in the translated text as-is.
The plural formula in use with this language is ((((n % 10) == 1) && ((n % 100) != 11)) ? (0) : (((((n % 10) >= 2) && ((n % 10) <= 4)) && (((n % 100)<10) || ((n % 100) >= 20))) ? (1) : 2)).
Коментари
ID - Korisnički Broj... zar
ID - Korisnički Broj...
zar to nije logičan prevod ovoga?
ID
ID je valjda identifikacija.
ID - zavisi od konteksta
MAGICMASTER je u pravu kad prevodi ID kao "Korisnicki broj" u slucaju da se radi o useru.
Na nesrecu postoji veliki broj ostalih ID-ova u drupalu, sto se lako moze videti ovde:
http://l10n.montenasoft.com/translate/languages/sr/edit?project=&status=...
stoga mislim da bi mogli da usvojimo dva prevoda:
ID(1) = identifikacija
ID(2) = ID
i da koristimo jedan ili drugi u zavisnosti od situacije.