English-Serbian Dictionary / Englesko-Srpski Recnik

Ovo je englesko-srpski rečnik koji nam pomaže u prevođenju Drupala na naš jezik. Ako već postoji termin koji prevodite upotrebite taj termin - na taj način će ceo prevod biti konzistentan i upotrebljiviji. Ako ne možete da pronađete odgovarajuži termin onda dodajte novi prevod.

Englishsort icon Serbian Description Број коментара New or updated Измени
аggregator агрегатор
website веб сајт
web веб
url урл
upload слање

file upload - слање фајла
file uploaded - фајл послат

update ажурирање

update notification information - informacije o azuriranju

tracker пратите садржај

ili možda - пратити садржај?

3
track evidencija

Ja sam ovo prevodio kao "Tragati" ali mislim da je ovo adekvatniji termin.

3
track пратити

pogledati http://l10n.montenasoft.com/node/23

string token стринг токен 4
string низ знакова, текст

koristiti низ знакова ili текст u zavisnosti od konteksta.

store уписати, снимити
sort поређај

sort by - поређај по
sort ascending - поређај растући
sort descending - поређај опадајући

site сајт

web site - веб сајт

settings подешавања
security сигурност

web security - веб сигурност
security warning - сигурносно упозорење

requiered захтеван

u slucajevima kao "This field is requiered"

regions региони
region регион
read more прочитајте више
provider провајдер
posts pisanija

Mozda ovo nije najadekavtnije ali moze da posluzi. Recimo, ako neko koristi modul User Stats i Advanced Froum, na forumu se prikazuje ukupan broj komentara i sadržaja koje je korisnik kreirao.
Termin je arhaican korisecen je do sredine 20v. uopsteno, danas se isto koristi ali sve redje.

4
post порука

Ovde ide opis koji objasnjava prevod - ako je potrebno.

post страница

Koristiti u situacijama - "Your post is..."

post прилог

koristi se u slucajevima kada se radi o forumu (postovi i komentari postova su tada prilozi u forumu)

port порт

database port - порт базе података

plugin додатак
ping пинг, пробни сигнал
patch исправка

file patch - исправка за фајл

page страница
option опција

advanced opcions - напредне опције

mail пошта
List листа
link линк

Ovo bi mogla da se prevede kao "veza" ali link je vec postao standard.

4
line линија

линија кода

key кључ

koristiti za slucajeve kao primary key

1
interface окружење

Могло је ово да се преведе и као интерфејс сто се доста и користи у нашем речнику, али је окружење наша реч и може да се користи у већини примера где се спомиње interface

ID ID 3
HTTP HTTP 1
hosting хостинг

hosting provider - хостинг провајдер

folder фолдер
file datoteka 5
file фајл

Jeste da je datoteka domaći termin ali fajl je jednostavno više u upotrebi.

5
feed извор/извор вести

news feed - извор вести
feed aggregator - агрегатор вести
XML feed - XML извор

2
feature функција, функционалност
extension наставак

file extension - наставак фајла

edit измени 1
e-mail електронска пошта
drag-and-drop превуци-и-испусти
directory директоријум
delete обришите
default подразумевани
cron job крон процедура

"cron, cron job" se prevodi kao "крон, крон процедура". Prevodjenje reci "cron" je po meni besmisleno, jer je termin odomacen u racunarskim krugovima, a u engleski je preuzet iz grckog

1
copy копија

file copy - копија фајла
file is copied - фајл је ископиран
file copying - копирање фајла

configuration конфигурација

database configuration - конфигурисање baze
configuration params - конфигурациони parametri

computer рачунар
collection колекција
character знак
cancel откажите
cache кеш

keš, keširati i keširanje.

batch пакетни посао

batches - paketni poslovi

2
attach прикачити

file attach - прикачити фајл

action радња