English-Serbian Dictionary / Englesko-Srpski Recnik

Ovo je englesko-srpski rečnik koji nam pomaže u prevođenju Drupala na naš jezik. Ako već postoji termin koji prevodite upotrebite taj termin - na taj način će ceo prevod biti konzistentan i upotrebljiviji. Ako ne možete da pronađete odgovarajuži termin onda dodajte novi prevod.

Englishsort icon Serbian Description Број коментара New or updated Измени
action радња
attach прикачити

file attach - прикачити фајл

batch пакетни посао

batches - paketni poslovi

2
cache кеш

keš, keširati i keširanje.

cancel откажите
character знак
collection колекција
computer рачунар
configuration конфигурација

database configuration - конфигурисање baze
configuration params - конфигурациони parametri

copy копија

file copy - копија фајла
file is copied - фајл је ископиран
file copying - копирање фајла

cron job крон процедура

"cron, cron job" se prevodi kao "крон, крон процедура". Prevodjenje reci "cron" je po meni besmisleno, jer je termin odomacen u racunarskim krugovima, a u engleski je preuzet iz grckog

1
default подразумевани
delete обришите
directory директоријум
drag-and-drop превуци-и-испусти
e-mail електронска пошта
edit измени 1
extension наставак

file extension - наставак фајла

feature функција, функционалност
feed извор/извор вести

news feed - извор вести
feed aggregator - агрегатор вести
XML feed - XML извор

2
file datoteka 5
file фајл

Jeste da je datoteka domaći termin ali fajl je jednostavno više u upotrebi.

5
folder фолдер
hosting хостинг

hosting provider - хостинг провајдер

HTTP HTTP 1
ID ID 3
interface окружење

Могло је ово да се преведе и као интерфејс сто се доста и користи у нашем речнику, али је окружење наша реч и може да се користи у већини примера где се спомиње interface

key кључ

koristiti za slucajeve kao primary key

1
line линија

линија кода

link линк

Ovo bi mogla da se prevede kao "veza" ali link je vec postao standard.

4
List листа
mail пошта
option опција

advanced opcions - напредне опције

page страница
patch исправка

file patch - исправка за фајл

ping пинг, пробни сигнал
plugin додатак
port порт

database port - порт базе података

post порука

Ovde ide opis koji objasnjava prevod - ako je potrebno.

post страница

Koristiti u situacijama - "Your post is..."

post прилог

koristi se u slucajevima kada se radi o forumu (postovi i komentari postova su tada prilozi u forumu)

posts pisanija

Mozda ovo nije najadekavtnije ali moze da posluzi. Recimo, ako neko koristi modul User Stats i Advanced Froum, na forumu se prikazuje ukupan broj komentara i sadržaja koje je korisnik kreirao.
Termin je arhaican korisecen je do sredine 20v. uopsteno, danas se isto koristi ali sve redje.

4
provider провајдер
read more прочитајте више
region регион
regions региони
requiered захтеван

u slucajevima kao "This field is requiered"

security сигурност

web security - веб сигурност
security warning - сигурносно упозорење

settings подешавања
site сајт

web site - веб сајт

sort поређај

sort by - поређај по
sort ascending - поређај растући
sort descending - поређај опадајући

store уписати, снимити
string низ знакова, текст

koristiti низ знакова ili текст u zavisnosti od konteksta.

string token стринг токен 4
track evidencija

Ja sam ovo prevodio kao "Tragati" ali mislim da je ovo adekvatniji termin.

3
track пратити

pogledati http://l10n.montenasoft.com/node/23

tracker пратите садржај

ili možda - пратити садржај?

3
update ажурирање

update notification information - informacije o azuriranju

upload слање

file upload - слање фајла
file uploaded - фајл послат

url урл
web веб
website веб сајт
аggregator агрегатор