English - Serbian Dictionary

Ovo je englesko-srpski rečnik koji nam pomaže u prevođenju Drupala na naš jezik. Ako već postoji termin koji prevodite upotrebite taj termin - na taj način će ceo prevod biti konzistentan i upotrebljiviji. Ako ne možete da pronađete odgovarajuži termin onda dodajte novi prevod.

Englishsort icon Serbian Description Број коментара New or updated Измени
action radnja
batch paketni posao batches - paketni poslovi 2
cache keš keš, keširati i keširanje.
collection kolekcija
cron job cron процедура "cron, cron job" se prevodi kao "cron, cron процедура". Prevodjenje reci "cron" je po meni besmisleno, jer je termin odomacen u racunarskim krugovima, a u engleski je preuzet iz grckog 1
edit izmeni 1
file datoteka 5
file fajl Jeste da je datoteka domaći termin ali fajl je jednostavno više u upotrebi. 5
HTTP HTTP 1
ID ID 3
key ključ koristiti za slucajeve kao primary key 1
link линк Ovo bi mogla da se prevede kao "veza" ali link je vec postao standard. 4
post poruka Ovde ide opis koji objasnjava prevod - ako je potrebno.
post stranica Koristiti u situacijama - "Your post is..."
post prilog koristi se u slucajevima kada se radi o forumu (postovi i komentari postova su tada prilozi u forumu)
posts pisanija Mozda ovo nije najadekavtnije ali moze da posluzi. Recimo, ako neko koristi modul User Stats i Advanced Froum, na forumu se prikazuje ukupan broj komentara i sadržaja koje je korisnik kreirao. Termin je arhaican korisecen je do sredine 20v. uopsteno, danas se isto koristi ali sve redje. 4
string token стринг токен 4
track evidencija Ja sam ovo prevodio kao "Tragati" ali mislim da je ovo adekvatniji termin. 3
track пратити pogledati http://l10n.montenasoft.com/node/23
tracker пратите садржај ili možda - пратити садржај? 3